We offer translation of general English texts into Japanese. Double-checked by native English and Japanese speakers. Your manuscript will be translated into natural Japanese.
英語一般文章を日本語に翻訳いたします。日本語と英語それぞれのネイティブによるダブルチェック付き。お客様の原稿を自然な英語にいたします。
| Price: | |
| 300 characters every | USD 8.00 / JPY 1000 |
| Online Delivery: | |
| Up to 1000 characters | By 24:00 on the third day after the day following receipt of the manuscript* |
| Over 1001 characters | To be determined based on the content of the manuscript |
| Guaranteed Correction: | |
| Up to 1000 characters | One free modification will be provided from the day after delivery to the 14th day. |
| Over 1001 characters | One free modification will be provided from the day after delivery to the 30th day. |
| Note: |
| *The delivery date is subject to change depending on the timing of sending and receiving confirmation of the manuscript. *We do not translate professional documents, including business documents. |
| Disclaimers: |
| The Purchaser is responsible for deciding whether or not to use the Deliverables. The Seller will not be liable for any damages caused by the Deliverables. |
Please send us your manuscript using the inquiry form.
You can upload your manuscript in PDF/TXT/DOC/DOCX/JPG/PNG format, up to 2MB.
>> Inquiry Form
**If the file size is larger than 2 MB, please share the file through a storage service or other way.
英語一般文章を日本語に翻訳いたします。日本語と英語それぞれのネイティブによるダブルチェック付き。お客様の原稿を自然な英語にいたします。
| 価格: | |
| 英数字300文字あたり | 8アメリカドルまたは1000円 |
| 納期: | |
| 英数字1000文字まで | 原稿受信の翌日から3日後の24時まで※ |
| 英数字1001文字以上 | お打ち合わせによる |
| 保証: | |
| 英数字1000文字まで | 納品の翌日から14日に限り1回無料で修正いたします |
| 英数字1001文字以上 | 納品の翌日から30日に限り1回無料で修正いたします |
| 備考: | |
| ※原稿の確認事項の送受信のタイミングにより納期変更の可能性がございます。 ※ビジネス文書を含む専門文書は対応しておりません。 |
|
| 免責事項: | |
| ご購入者様の責任におかれまして納品物の使用をご検討ください。販売者および作成者は、納品物を原因とする損害について一切の責任を負いかねます。 | |
お問合せフォームより原稿をお送りください。
PDF/TXT/DOC/DOCX形式、2MBまでアップロード可能です。
>> お問合せフォーム
※2MBを超える場合はストレージサービス等よりファイルシェアをお願いいたします。